U.S. 翻译职业
如果你有兴趣加入我们,请填写下面的表格
如果你有兴趣加入我们,请填写下面的表格
[email-download download_id = " 6529 " contact_form_id = " 6039 "]
[email-download download_id = " 6104 " contact_form_id = " 6039 "]
赛勒在美国和世界各地长大. His father served in the Marine Corps and after graduating from BYU Cyle served in the military himself as a Captain in the US Army. He has lived overseas in Japan (3 years), Argentina (2 years), and Iraq (2 years). It was from living around the world learning different languages that Cyle realized how vital proper communication is. He saw how good translation and interpretation can bring people together to accomplish tasks and improve the world. But also he saw how destructive bad translation and interpretation can be as well. 从军队过渡过来之后, 作为信达斯的高级管理合作伙伴, 《manbetx世界杯》500强公司, 在印第安纳波利斯, 帮助它成长为全国第一的办公室. He then decided to use his background and talents in the translation industry helping inWhatLanguage more than quadruple in size during his tenure and being a finalist for REV GEN. Cyle is passionate in assisting companies to grow internationally and make big impacts in their desired foreign markets.
他所有的经历和成就, Cyle’s proudest moments are marrying his beautiful wife and having 3 wonderful children.
Web 翻译 Proxy enables you to reach your audience across the globe with minimal effort, 时间和资源. The advantages of utilizing these kind of translation services include:
容易PEASY. 一次点击. Your job requires you to send us the web pages you need translated. 就是这样!
你的it部门会喜欢你的. 在那里’s no need to build and host a separate site for each language, 让IT部门去做他们最擅长的事情.
语境翻译. Our software enables us to make edits directly within the visual site QA environment, 允许我们根据上下文调整内容.
持续交付. We keep an eye on your content and receive round the clock instant automated updates when you make changes to the original text.
无限的可扩展性. 需要一个单一的网站翻译? 一千年? 我们支持你.
manbetx世界杯 offers voice over services in 100+ languages. Our experience has shown that voice over is a cost-effective solution to reach multilingual audiences. 我们有配音演员和广播员, 网络学习, 视频语音, 广播广告, 网络视频, 电话系统这套 & 保持电话,训练视频和有声读物.
我们的配音天才有戏剧方面的经验, 电视, 广播, 广告, 还有有声读物行业. All our foreign talents are native to their country providing the right accent you are looking for. U.S. 翻译 will provide multiple voice samples so you can choose the artist that is to your liking.
与PEMT, 您的内容首先由机器翻译, 然后由专业的人类语言学家审核和编辑. Our clients save up to 30% by utilizing MTPE over standard human translation services.
Content that can be suitable for MTPE includes technical manuals, 指令, 常见问题, 及其他产品材料. Some content is better suited for professional human translation like marketing and sales materials, 广告, 以及任何对习语或细微差别很重要的材料.
manbetx世界杯 clients typically use raw, unedited machine output for internal use only. 通过阅读,他们可以了解课文的要点. While gisting does not produce a document of publishable quality, 它传递主要信息. This works well for some internal communications, databases, and the like.
Gisting也可以允许一个manbetx世界杯 client to assess whether they want to have the document fully professionally translated. Clients typically do this with requests for proposals (RFPs), tender requests, and similar content. 在这种情况下使用原始机器翻译服务, clients can save up to 90% of what full human translation and desktop publishing would have cost them. 除了, raw machine translation is fast—so fast that clients often experience a same-day turnaround.
If your organization has someone that speaks the language and feels capable of translating that is great news! But most professionals know the importance of someone else reviewing their work. 这就是如何避免错误和避免大量头痛的方法.
manbetx世界杯 provides human translation editing and proofreading services. Whether you’d like to review an internal translation of a co-worker or even review translations from another vendor, U.S. 翻译可以帮助. Our professional reviewers have years of experience in your industry and can ensure you get the results you are looking for.
语言翻译技术正在改进, yet professional human translation still provides the best quality. Human translation includes the ability to translate the meaning of a sentence, 而不仅仅是语言. 更重要的是, it allows for the comprehension of idioms and other nuances that cannot be detected.
manbetx世界杯 has 2000+ professional translators who have been tested and certified to produce the best translation quality possible. Typically when people think of translation this is the quality level they expect so their message can resound with their target audience.
After your content have been translated and desktop publishing we finalize the translation and conduct our quality assurance. This is a detailed checklist and review done on all translations to ensure it meets the highest level of quality. This checklist can be reviewed and adjusted by our clients so it meets their desired specifications. 成为专业的翻译机构, there is no room for errors or mistakes and this step ensures that.
After your materials have been translated, we unleash our desktop publishing team on them. This small but dedicated cadre of semiotic wizards will pore over every jot and tittle. 这远远超出了翻译的范畴. After all, it’s not enough for your document to read correctly if the layout is bungled. 这就是为什么你.S. 翻译公司 invests so heavily in the post-translation process.
Everything must be translated with precision and look as good as your original because your message goes beyond words. 它包括比例,颜色,图像和空白.
詹姆斯在地球另一端的澳大利亚出生和长大. His experience in Project Management and Business Development has allowed him to create and maintain lasting relationships with our clients. James is a valuable asset to our team as his level-headed approach to problem-solving helps him manage multiple projects at once.
Sonia was born in Northern Spain and moved to 犹他州 almost 25 years ago. Sonia completed her undergraduate degree in linguistics as well as her Master of Business Administration from BYU. She began working in translation following her graduation and currently works as our Director of 翻译 solutions. With her help we have been able to create customer relationships that are based on the quality of work that her and her team produce.
Jesse Carrillo加入美国.S. 翻译公司 with over 20 years of experience and has held several transformational executive roles in sales, 策略, go-to-market and creating distribution and VAR networks internationally. Most recently he was the President of EdgeFive Group where he grew the business from the ground up—creating a multi-million-dollar profitable company in less than a year. 除了, Carrillo spent nine years at Cornerstone Technologies where he served as the Chief Revenue Officer and grew revenue by over 500% during his tenure at the company.
[email-download download_id = " 6120 " contact_form_id = " 6039 "]
[email-download download_id = " 6116 " contact_form_id = " 6039 "]
[email-download download_id = " 6109 " contact_form_id = " 6039 "]
[email-download download_id = " 6067 " contact_form_id = " 6039 "]
[email-download download_id = " 6063 " contact_form_id = " 6039 "]
[email-download download_id = " 6059 " contact_form_id = " 6039 "]
[email-download download_id = " 6054 " contact_form_id = " 6039 "]
[email-download download_id = " 6041 " contact_form_id = " 6039 "]
[email-download download_id = " 6041 " contact_form_id = " 6039 "]
Fill out the form below to get a free quote on our 解释 services.
Fill out the form below to contact one of our sales representatives.
请填写以下表格与美国manbetxbrf.翻译公司.
David Utrilla studied international business and economics in Peru and in the USA. 1995年,他创立了美国.S. 他目前担任翻译公司的首席执行官. He has been given multiple awards including 犹他州’s Best of State, listed six times in the Inc. 500/5000代表美国发展最快的公司, Mountain West Capital Network’s top 100 fastest growing companies in 犹他州, 以及SBA颁发的年度小商人奖. In 2014 he received the Weber State University Distinguished Alumnus Award, 2015年犹他谷大学阿特拉斯奖, 2016年由犹他州拉美裔商会颁发的堂吉诃德奖, and the 2018 International Person of the Year Award by the World Trade Association of 犹他州. David also serves on the Board of trustees of the 犹他州 Symphony and Opera, 是犹他州世界贸易协会的董事会成员, 是即将上任的犹他领事使团团长吗, is on the Weber State University President’s National Advisory Council, is the Chair of the Advisory Board for the School of Business and Economics at WSU, is advisory council member of the Master of International Affairs and Global Enterprise program at the University of 犹他州, 是犹他州公民与外交委员会的副主席吗, 是美国国际组织的顾问委员会成员吗.S. 全球领导力联盟, and is the Chair of the Global Community Advisory Board at 犹他州 Valley University. In 2009 he was appointed by the President of Peru as the Honorary Consul of Peru in 犹他州 and he currently holds this position.
Amy was born in Clinton, 马里兰 and raised in West Valley City, 犹他州. She graduated from Hunter High School in 1998 and furthered her education at 犹他州 Valley State College in Orem, 犹他州学习会计. Amy is married, has 3 beautiful little girls, and 2 Labrador Retrievers. 在来美国之前.S. 翻译公司, Amy worked at UPS for 11 years as a Field Support Representative. 在那里, 她协助客户经理进行客户服务, 保持账户, 研究客户发票的问题. “我喜欢和家人在一起. My husband and girls are the best thing that ever happened to me. 我们喜欢骑着冲浪器去湖边, 烧烤, 和我们的狗一起玩,一起看电影. 我喜欢在有时间的时候做手工.”
Giovanna was born in Ogden, 犹他州 and is the oldest of three children. She graduated from Ogden High School and received an Associates Degree in Science from Snow College. In 2004 she earned a Bachelor’s in Psychology from 犹他州 State University. Giovanna is married to her best friend Ryan, and has four children. 你之前.S. 翻译公司, Giovanna worked as a Case Manager at Weber Human Services. “取消预订, 作为一个妈妈, 还有旅行——我去过夏威夷, 苏格兰, 英格兰, 和意大利,我希望在未来做更多!”
凯西在德克萨斯州出生并长大. 在来美国之前.S. 翻译公司 in 2004 Kathy worked with Bank of America as an International Currency Purchasing Agent in Japan and Korea. 除了 to living in Japan, Kathy has lived in 乔治亚州, 犹他州 and now resides in 北卡罗莱纳. She handles all sales and operations for our growing east coast clients. 她在翻译行业工作了12年以上, she excels at solving even the most difficult and challenging translation or interpretation requests of her clients. 凯西喜欢和她的两个儿子和丈夫在一起. 旅行总是她的首要任务. 她喜欢水肺潜水、拳击和去海滩.
戴尔出生在帕洛阿尔托, 加州,在圣何塞长大, 他高中毕业的地方. He lived for a couple of years in Spain and moved to 犹他州 where he earned a BS in Finance from BYU and then got his MBA from the University of 犹他州 with an emphasis in Accounting. Before working at 我们的翻译 Dale worked in a number of industries (medical device, 食物, 国防, 印刷及财务管理). He has worked in Accounting Management for a number of companies including as a Corporate Controller and as the owner of Gibson Consulting Services to help companies with their accounting needs. Dale enjoys spending time with his family of five children, a wife and four grandchildren. He has been involved as a baseball coach and soccer coach for over 15 years. He also enjoys skiing at the 犹他州 ski resorts with his family and playing racquetball.